Pertanyaan yang sering diajukan

Bagaimana cara kerja proses pertanyaan?

Anda mengirimkan pertanyaan dalam bahasa Inggris melalui formulir pertanyaan. Tim kami meninjaunya, menerjemahkannya ke bahasa Jepang bila diperlukan, dan meneruskannya kepada produsen Jepang yang paling relevan. Tanggapan mereka dikembalikan kepada Anda dalam bahasa Inggris. Waktu penyelesaian umumnya 2-3 hari kerja.

Apakah platform ini broker atau reseller?

Bukan keduanya. Kami adalah layanan informasi dan pengenalan. Setelah kami menghubungkan Anda dengan produsen, kontrak pembelian terjadi langsung antara Anda dan produsen. Platform tidak mengambil potongan dari transaksi (Phase 1).

Bisakah saya menghubungi produsen secara langsung?

Pada Phase 1, kontak langsung bukan jalur utama. Banyak produsen Jepang tidak memiliki staf berbahasa Inggris dan lebih menyukai komunikasi dalam bahasa Jepang. Platform menangani kesenjangan bahasa dan praktik bisnis untuk Anda. Produsen dengan dukungan bahasa Inggris yang terdokumentasi ditandai pada halaman mereka.

Berapa minimum order quantity (MOQ) yang harus saya harapkan?

MOQ sangat bervariasi tergantung bahan baku, produsen, dan format. Bahan fermentasi khusus dapat memiliki MOQ serendah 5-20 kg; bahan komoditas biasanya dimulai dari volume yang lebih besar. Setiap halaman bahan baku mencantumkan MOQ umum jika diketahui.

Bagaimana dengan ekspor, kepabeanan, dan kepatuhan regulasi?

Platform hanya menyediakan informasi orientasi. Prosedur ekspor sebenarnya, dokumentasi kepabeanan, dan kepatuhan regulasi pasar tujuan adalah tanggung jawab pembeli. Untuk orientasi mengenai prosedur ekspor di sisi Jepang dan aturan pasar tujuan, lihat bagian pendamping /en/regulation/.

Bagaimana produsen dipilih untuk platform?

Kandidat Phase 1 diidentifikasi dari sumber yang tersedia untuk umum — situs web resmi, direktori JETRO, asosiasi industri, dan daftar produsen yang disertifikasi pemerintah. Sebelum mempublikasikan halaman produsen, kami mengirimkan pemberitahuan awal kepada produsen dan menawarkan kesempatan untuk meninjau entri tersebut. Halaman tetap noindex hingga onboarding Phase 1 selesai.

Mengapa beberapa nama bahan baku ditulis dalam bentuk regional yang spesifik?

Beberapa bahan baku Jepang memiliki perlindungan geographical indication (GI) atau pengakuan kerajinan UNESCO. Kami mengikuti penunjukan regional atau terdaftar yang benar — misalnya 'Matcha from Uji region', 'Hatcho Miso (Okazaki)', 'Okinawa Kokutō' — alih-alih memperlakukan ini sebagai deskriptor generik.

Apa yang terjadi dengan data pertanyaan saya?

Data pertanyaan disimpan oleh operator platform untuk tujuan memenuhi pertanyaan Anda. Data dibagikan dengan produsen Jepang hanya sejauh yang diperlukan untuk memperoleh tanggapan. Kami tidak menjual data Anda kepada pihak ketiga.

Masih punya pertanyaan?

Kirimkan pertanyaan dan tim kami akan membalas.

Kirim permintaan

Disclaimer

Japan Ingredient Sourcing Platform introduces overseas buyers to Japanese ingredient manufacturers. The platform is an information service only and is not a party to any purchase, supply, or manufacturing contract between buyer and seller.

Information shown — including company details, product descriptions, regions of origin, minimum order quantities, lead times, certifications, and regulatory references — is compiled primarily from publicly available sources and manufacturer websites. Specifications change without notice; buyers are expected to verify current specifications, pricing, certification status, and regulatory compliance directly with each manufacturer before placing orders or signing contracts.

The platform operator is not licensed to provide legal, regulatory, customs, tax, or professional advice. References to third-party companies, products, certifications, trademarks, and geographical indications (GI) are factual and do not imply endorsement, sponsorship, or affiliation. All trademarks are the property of their respective owners.