原料食品原料

Matcha Powder

抹茶 (Matcha)

为何选择日本供应

Sourced from Uji (Kyoto) GI and Nishio (Aichi) Regional Collective Trademark with year-round Japanese supply, consistent quality, and traceability to the prefecture of origin.

核心规格

MOQ from 10–50 kg.

典型成品

Premium matcha latte (RTD beverage and café-syrup formats) — Authentic Japanese-origin, single-region (Uji or Nishio) traceability for premium positioning.

概要

已收录供应商
12 家供应商
常规 MOQ
10–50 kg
常规交货周期
4–8周(依等级而定)
原产地
Uji (Kyoto) GI, Nishio (Aichi) Regional Collective Trademark, Shizuoka, Kagoshima
分类
食品原料
采收季节
4月–5月(一番茶、新茶)
日本监管状态
适用食品卫生法
日文名称
抹茶
罗马字
Matcha

关于本原料

抹茶是由覆盖栽培的碾茶绿茶叶经石臼研磨而成的茶粉。日本传统主产地为宇治(京都)、西尾(爱知)和静冈。宇治抹茶为受保护的地理标志(GI)产品;西尾抹茶于 2020 年撤销 GI 登记,目前作为地域团体商标受保护。自2010年代以来出口需求大幅增长。

监管状态

日本适用食品卫生法
欧盟无需新型食品认证;适用污染物限值
美国通常作为食品认可;进口需符合FSMA
中国海关分类有差异;请确认现行规定

OEM 采购方常见问题

Q. What is a typical MOQ and lead time when sourcing matcha from a Japanese OEM supplier?

Industry-typical MOQ for stone-ground matcha runs 10–50 kg per SKU for standard culinary or mid-grade material, with higher minimums for custom blends and lower minimums for premium/ceremonial-tier lots. Lead times generally fall in the 4–8 week range from PO confirmation, depending on (a) whether the lot is from existing stock or a fresh harvest blend, (b) packaging complexity (bulk foil vs retail-ready cans), and (c) export documentation requirements for the destination market. The first-flush (shincha) harvest in late April–May is a hard constraint on availability for vintage-dated single-harvest lots.

信息来源 · 最近核实: 2026-04-26

行业知识陈述 — 尚未锁定单一一手信源

Q. What standard documentation should we expect with each shipment?

For tea products bound for EU or US markets, suppliers typically issue a per-lot Certificate of Analysis (CoA) covering pesticide residues (against destination-market MRLs), heavy metals (lead, cadmium, arsenic, mercury), microbiological counts (total plate, yeast/mould, coliform, E. coli, Salmonella), and moisture/ash where applicable. For EU shipments, a TRACES e-CoI is required for organic-claimed product, and post-Fukushima radioactivity testing certificates are still requested by some buyers even though the EU lifted its blanket import-control regulation on Japanese food (Regulation 2021/1533 was repealed effective 3 August 2023). Always specify the test methods (e.g., GC-MS/MS for pesticides) in the supply contract.

Q. Is English-language documentation usually available, and how should we handle technical communication?

Larger tea OEM operators with established export channels (typical of Uji, Nishio, Shizuoka and Kagoshima exporters) routinely supply English-language CoAs, allergen statements, kosher/halal/organic certificates, and product specifications. Smaller-scale producers may issue Japanese-only documentation and rely on a trading-house intermediary for translation. As a buyer, request a sample CoA in English up front — this is a fast proxy for whether the supplier is set up for international B2B work. Specifications are best fixed in a bilingual (EN/JP) data sheet to avoid downstream disputes on parameters such as particle size or colour values.

信息来源 · 最近核实: 2026-04-26

行业知识陈述 — 尚未锁定单一一手信源

Q. What kosher, halal, and organic options are available for Japanese matcha?

Organic JAS is the most widely held certification among export-oriented matcha producers, and (per the EU–Japan equivalence agreement) is accepted as organic in the EU; many producers also carry USDA NOP equivalence for the US market. Kosher (typically OU or Star-K) and halal (JAKIM-recognised certifiers in Japan such as JMA, NAHA, or MPJA) certifications are increasingly common at mid-to-large producers but should not be assumed — confirm in the RFQ. Tea is naturally pareve and contains no animal-derived ingredients, but processing-line cross-contact and any flavoured-blend SKUs need to be verified.

Q. What are the main price-sensitivity factors for matcha pricing year-on-year?

Three drivers dominate: (1) the size and quality of the spring tencha harvest in major producing regions (weather, frost damage, shading-cloth availability), (2) overall global demand — the export channel for powdered Japanese tea has grown sharply in recent years, with MAFF/JETRO export statistics showing year-on-year double-digit growth and periodic supply tightness, and (3) the grade tier requested, since first-flush, single-origin, koicha-grade material can trade at a 5–10x premium over culinary blends. For long-horizon contracts, consider an indexation clause referencing prefectural auction prices rather than fixing a flat per-kilo rate.

信息来源 · 最近核实: 2026-04-26

行业知识陈述 — 尚未锁定单一一手信源

应用案例

日本供应商

咨询 Matcha Powder 相关事宜