食品 · 发酵食品

Takenokoimo (Japanese Bamboo-Shoot Taro)

たけのこいも (Takenokoimo)

别名: Takenokoimo, Bamboo-shoot taro, Colocasia esculenta var. antiquorum 'Takenoko', 京いも, 竹の子芋

寻找 Takenokoimo (Japanese Bamboo-Shoot Taro) 的日本供应商?请告诉我们

概览

分类食品
日本表示名称たけのこいも
常见日文标注たけのこいも, 竹の子芋, 京いも, タケノコイモ
来源笋芋(Colocasia esculenta变种,因笋形球茎得名'Takenoko');现代主要产地宫崎县(主导生产地区——当地称京芋);高知、熊本也有部分生产
常见功效优质怀石和传统日式料理食材(笋形允许独特呈现), 煮、炖煮和天妇罗应用, 优质礼品零售(宫崎京芋季节性礼品), 传统京都料理参考(尽管名称'京',现代生产由宫崎主导)
日本法规状态标准农产品标识。宫崎京芋地区品牌命名已确立。国内总量小——优质特色。

笋芋(たけのこいも)——笋形芋头——是因细长锥形笋形球茎(通常30-50cm长,宽端6-10cm)得名的独特特色芋头品种。尽管常用别名'京芋'(京いも,京都山药)反映与京都怀石料理的历史关联,但现代生产集中在宫崎县(主导地区),高知和熊本提供次要供应。OEM定位完全是优质特色:作为优质怀石和传统日式料理食材(独特形状允许引人注目的视觉呈现)、作为地区礼品零售类别(宫崎京芋季节性礼品定位)以及作为更高端料亭和旅馆厨房的餐饮便利形式输入。

分类标签

下列标签链接至共享同一属性的其他原料,便于横向探索。

主要应用领域

在日本市场配方中常含本原料的成品分类。

  • 新鲜整只笋芋零售(宫崎京芋品牌)
  • 预煮真空包装笋芋(餐饮便利包装)
  • 冷冻笋芋(去皮和切块)

原料定义

笋芋是Colocasia esculenta(里芋/芋头家族)的一个品种,具有类似笋的细长锥形球茎形状。'笋'名称指形状,与竹子无任何植物学关系。

现代生产:宫崎县主导(国内京芋大多数为宫崎种植),高知和熊本的次要生产。

营养上,生笋芋每100g约提供97千卡、2.5g蛋白质、0.4g脂肪、22.5g碳水化合物含2.8g膳食纤维。

肉色为白奶油色,煮熟后类似其他芋头品种的黏液质地。

在日本产品中的典型用途

优质怀石和传统日式料理——煮(煮物)、用出汁炖煮、煎天妇罗、深味煮(深味煮蔬菜)以及作为季节性多道餐中的引人注目视觉元素。

优质礼品零售——宫崎京芋定位为地区秋冬季节性礼品特产。

餐饮便利包装——预煮真空包装和冷冻形式供应更高端料亭、旅馆和传统日式餐厅。

地区宫崎特产——已在宫崎县地区料理身份中确立。

OEM:新鲜笋芋零售包装、餐饮预煮真空包装便利包装、餐饮和加工食品应用的冷冻笋芋以及优质怀石礼品零售配方。

日本法规分类

标准农产品标识。宫崎京芋地区品牌名称已确立但未正式GI注册。

产地披露:宫崎vs高知vs熊本vs京都——可验证产地文档对优质定位重要。

笋芋不是指定过敏原。

请注意,芋头家族球茎含有草酸钙,生处理时可能引起瘙痒——标准食品准备消除此问题。

其他市场的法规分类

EU作为芋头进口。该特定品种的进口市场有限。
USA在FDA标准食品程序下进口。日式料理渠道利基特色。
China在GACC规则下进口。利基特色定位。
Korea利基特色定位。

示例产品

示例成品将在确认栽培区域和目标形式后添加。

本站提及的所有品牌名与产品名归各自所有人所有。示例条目仅供参考,不代表认可或推荐。

相关原料

OEM 采购方常见问题

Q. Why is takenokoimo called 'Kyo-imo' (Kyoto yam) when most modern production is in Miyazaki?

The 'Kyo-imo' name is a historical artifact reflecting the variety's traditional importance in Kyoto kaiseki and shojin-ryori cuisine, where the distinctive bamboo-shoot shape was valued for visual presentation. As cultivation expanded in the 20th century, Miyazaki Prefecture emerged as the dominant production region due to favorable soil and climate conditions, while Kyoto's own production declined. The name was retained for cultural and culinary marketing reasons. For OEM positioning: clear origin disclosure (Miyazaki vs Kochi vs Kumamoto vs Kyoto) is appropriate; using 'Kyo-imo' as a variety name is acceptable, but 'Kyoto-grown' or '京都産' should only be used for genuinely Kyoto-cultivated product. Mislabeling Miyazaki-grown product as 'Kyoto produce' would be a consumer protection issue.

信息来源 · 最近核实: 2026-04-28

  • Editorial — Japan Kyo-imo cultivation history reference
  • Miyazaki Prefecture Kyo-imo production statistics

参考资料

  1. MEXT Standard Tables of Food Composition — たけのこいも 球茎 生/水煮
  2. Miyazaki Prefecture Kyo-imo regional production reference

最后更新: 2026-04-28. 原料条目每年至少依据现行法规清单复核一次。

更多日本市场资源

为海外买家、配方师及采购团队提供的相关工具。