食品 · 调味料

Katsuo Dashi (Honkarebushi — 2-Year-Aged Premium Bonito Stock)

本枯節かつおだし (Honkarebushi katsuo dashi)

别名: Premium Katsuo Dashi, Honkare-bushi Dashi, Aged Bonito Stock

寻找 Katsuo Dashi (Honkarebushi — 2-Year-Aged Premium Bonito Stock) 的日本供应商?请告诉我们

概览

分类食品
日本表示名称かつおだし
常见日文标注本枯節だし, 本枯れ節だし, ほんかれぶしだし
来源本枯节(烟熏、日晒、霉发酵6个月至2年以上)刨片浸入热水萃取
常见功效高级清汤(澄汁)汤底, 高端煮物和茶碗蒸汤底, 高级餐饮和怀石料理用汤
日本法规状态本枯节是传统分类下鲣节的最高等级。以其制作的高汤被视为标准烹饪汤底——无特定JAS标准,但原料等级由行业自律分级管理。

本枯节鲣鱼高汤是日本标志性鲜味高汤的最精炼形式——清澈、芳香,由本枯节(本枯節)制成,鲣鱼块经烟熏、日晒并接种Aspergillus glaucus霉菌发酵6个月至2年以上,去除残留水分并分解脂肪。所得高汤比由年轻荒节制成的高汤明显更清澈、更芳香,肌苷酸驱动的精致鲜味定义了怀石料理和高端日本料理。

分类标签

下列标签链接至共享同一属性的其他原料,便于横向探索。

主要应用领域

在日本市场配方中常含本原料的成品分类。

  • 高级零售液态高汤
  • 怀石和料亭餐饮供应
  • 高端包装汤底
  • 高级鲜味浓缩物原料

原料定义

本枯节鲣鱼高汤的制作方法是将本枯节(充分熟成的鲣节)刨片放入约80°C的水中浸泡1-3分钟后过滤。这种短暂、可控的萃取在不萃取干鱼苦味或涩味的情况下提取出肌苷酸(IMP)和芳香化合物。

本枯节与更常见的荒节(荒節)有两点区别:(1)经过霉菌培养(荒节仅经烟熏和干燥),以及(2)熟成6个月至2年以上(荒节为1-2个月)。霉菌培养和熟成消耗残留脂肪和水分,使硬块敲击时发出响声。所得高汤比荒节高汤更清澈、更芳香,鱼腥味更少。

工业上,基于本枯节的高汤以以下形式供应:(a)液态浓缩物,(b)冷冻单倍浓度高汤,以及(c)以本枯节萃取物为主要鲜味来源的高级粉末高汤。它是怀石料理、高级清汤、高端茶碗蒸和煮物的首选高汤。

在日本产品中的典型用途

清汤(澄汁、吸物)——本枯节高汤的高度芳香清澈定义了这一菜品类别。高级料亭和怀石餐厅通常在所有清汤应用中使用本枯节高汤。

高级茶碗蒸(咸味蛋羹)、煮物(炖菜)和卵焼き(卷蛋)等高汤风味突出且不掩盖的菜品。

OEM和高端包装产品方面:高级零售液态高汤、用于在家烹饪达到主厨品质的单份冷冻高汤,以及用于即食餐和怀石便当的高级汤底。本枯节原料认证是有意义的面向消费者的卖点。

日本法规分类

高汤液体无特定JAS标准;本枯节原料分类遵循传统行业定义。

标识:「かつおだし」(鲣鱼高汤)是标准JSCI标识名称。「本枯节」标记需要可验证的霉菌培养熟成鲣节作为原料。

致敏原:鲣节含鱼类(鲭鱼/鲣鱼);需进行鱼类致敏原标示。

其他市场的法规分类

EU作为发酵/干燥鱼基汤底浓缩物进口。需要鱼类致敏原标识。Aspergillus glaucus霉菌使用须在原料文件中披露但非监管限制。
USA依FDA标准食品程序进口。标签上可使用「鲣鱼汤底」或「发酵鲣鱼高汤」表述。需要鱼类致敏原披露。
China依GACC关于加工海鲜基调味品的规则进口。在中国美食零售中具有高端定位。
Korea作为美食汤底类别进口。韩国料理更常使用凤尾鱼基高汤(멸치다시),但高级鲣鱼高汤具有餐饮市场。

示例产品

示例成品将在生产者本枯节采购(单一产地或调配)和熟成期认证核实后补充。

本站提及的所有品牌名与产品名归各自所有人所有。示例条目仅供参考,不代表认可或推荐。

相关原料

OEM 采购方常见问题

Q. What's the difference between honkarebushi dashi and standard katsuo dashi?

Standard katsuo dashi is typically made from arabushi (荒節) — bonito that has been smoked and dried over 1–2 months but not mold-cultured. Honkarebushi (本枯節) is arabushi that has then been inoculated with Aspergillus glaucus mold and sun-dried in repeated cycles for 6 months to 2+ years. The mold culture consumes residual fat and water, leaving a harder, more refined raw material. The resulting dashi is clearer, more aromatic, and significantly more expensive — typically 2–4× the cost of arabushi-based dashi at the raw-material level.

信息来源 · 最近核实: 2026-04-28

  • Japanese Bonito Industry Association honkarebushi grade documentation
  • MEXT Standard Tables of Food Composition — 17019 (荒節) vs. 17131 (本枯れ節) dashi composition
Q. Why is honkarebushi dashi standard for kaiseki cuisine?

Kaiseki cuisine prizes clarity, restraint, and aroma over assertive flavor. The mold-aged honkarebushi delivers a higher ratio of aromatic compounds to fishy and astringent notes, producing a dashi that can carry a clear soup (osumashi) without muddying it visually or aromatically. The mold-aging process also reduces residual fat that would otherwise leave a film on the soup surface — a meaningful consideration for the visual standards of kaiseki presentation.

信息来源 · 最近核实: 2026-04-28

  • Editorial — kaiseki tradition and dashi quality reference

行业知识陈述 — 尚未锁定单一一手信源

参考资料

  1. MEXT Standard Tables of Food Composition — かつおだし 本枯れ節 (17131)
  2. Japanese Bonito Industry Association honkarebushi grade documentation
  3. Editorial — kaiseki dashi tradition reference

最后更新: 2026-04-28. 原料条目每年至少依据现行法规清单复核一次。

更多日本市场资源

为海外买家、配方师及采购团队提供的相关工具。