食品 · 调味料
Ago Dashi (Flying Fish Stock)
あごだし (Ago dashi)
别名: Flying Fish Dashi, Tobiuo Dashi, Kyushu Premium Dashi
寻找 Ago Dashi (Flying Fish Stock) 的日本供应商?请告诉我们概览
| 分类 | 食品 |
|---|---|
| 日本表示名称 | あごだし |
| 常见日文标注 | あごだし, アゴだし, 飛魚だし |
| 来源 | 由烧あご(剖膛火烤后日晒的飞鱼)萃取——九州和长崎地方特产 |
| 常见功效 | 高级九州/长崎地方出汁, 煮干出汁的精致替代品, 高级雑煮(长崎新年汤)基底, 拉面汤底高级基底 |
| 日本法规状态 | 无特定JAS标准。烧あご(焼きあご,火烤干燥飞鱼)原料遵循行业标准的地区指定。以其制作的出汁在JSCI标识规则下视为高级烹饪汤底。 |
あご出汁(あごだし)是九州的高级特色汤底,由烧あご制成——飞鱼经剖膛、明火烧烤、日晒制成。烧烤步骤赋予あご出汁独特的甜美、烟熏和精致鲜味,使其有别于更浓郁的煮干出汁。曾是长崎地区特产(特别用于雑煮新年汤),自2010年代以来あご出汁作为高级「美食」替代品在全国扩展,推动了零售液态汤和颗粒调味料显著的OEM类别增长。
分类标签
下列标签链接至共享同一属性的其他原料,便于横向探索。
主要应用领域
在日本市场配方中常含本原料的成品分类。
- 液态あご出汁(高级零售)
- 粉末/颗粒あご出汁调味料
- 家用茶包式あご出汁
- 高级九州料理用餐饮あご出汁
原料定义
あご出汁由烧あご(焼きあご)萃取——飞鱼经以下加工:刚捕的鲜鱼剖膛、明火烧烤5-10分钟(定义あご的独特步骤)、日晒7-10天。烧烤减少鱼腥味并产生甜美、温和烟熏的香气化合物;日晒浓缩鲜味。
萃取通过冷水浸泡(6-10小时)或低温煎煮(短暂沸腾后5分钟)。所得出汁比煮干出汁更清澈、更甜,具有精致鲜味和烧あご特有的微弱烟熏味。
生产集中在长崎县(特别是平户和五岛群岛),鹿儿岛、佐贺和山口的小型生产。高级SKU命名单一岛屿产地(平户あご、五岛あご)。工业上以液态汤、颗粒调味料、面汤底(家庭冲泡用茶包)和面汤底中的高级定位成分供应。
在日本产品中的典型用途
长崎雑煮和九州式新年汤——典型的传统用例。高级あご出汁是北九州家庭新年清汤的地区标准。
高级九州乌冬、荞麦和拉面——基于あご出汁的拉面自2010年代后期出现为高级「和风」(日式)拉面亚类,以东京和福冈为中心的连锁店和专门店推动趋势。
需要あご精致甜味而非标准合わせ高汤的高级清汤(澄汁)和茶碗蒸。
OEM方面:高级零售液态あご出汁(礼品定位)、颗粒あご出汁调味料(销量增长类别)、用于高级家庭烹饪的出汁茶包、拉面汤底高级定位,以及面向出口美食市场的单一岛屿产地长崎あご产品。
日本法规分类
标识:「あごだし」(あご出汁)是标准JSCI标识名称。地区指定(「长崎县产あご」、「平户あご」、「五岛あご」)需要可验证的采购。
高级标记(单一岛屿产地、单一渔场采购)需要可验证的供应链文件。
致敏原:烧あご含鱼类;需进行鱼类致敏原标示。
其他市场的法规分类
| EU | 作为火烤干鱼汤底浓缩物进口。需要鱼类致敏原标识。在精致日本料理细分市场中认知度日益增长。 |
|---|---|
| USA | 依FDA标准食品程序进口。标签上可使用「飞鱼汤底」或「火烤あご汤底」表述。在美食零售中具有高级定位。 |
| China | 依GACC规则进口。在高级日本料理餐厅外市场存在感有限。 |
| Korea | 作为日本特产汤底进口。在日本料理专门渠道外认知度有限。 |
示例产品
示例成品将在烧あご产地(长崎/平户/五岛/其他九州)、烧烤方法和日晒时间核实后补充。
本站提及的所有品牌名与产品名归各自所有人所有。示例条目仅供参考,不代表认可或推荐。
相关原料
探索相关原料
用于类似产品应用
常用于相同成品系列的其他原料。
Abura-age (Fried Thin Tofu)
油揚げ
Seasonings & saucesFermented foods
Agemaki (Jackknife Clam)
あげまき
Seasonings & saucesFermented foods
Ahiru-niku (Domestic Duck)
あひる 肉
Seasonings & saucesFermented foods
Aigamo-niku (Hybrid Duck)
かも あいがも 肉
Seasonings & saucesFermented foods
Akagai (Ark Shell / Blood Clam)
あかがい
Seasonings & saucesFermented foods
具有相似功能
在功能性标签上重叠的原料。
OEM 采购方常见问题
Q. Why is ago dashi considered premium over niboshi dashi?
Three factors. First, the raw material: flying fish (tobiuo) is a less abundant catch than sardines, with concentrated production only in Northern Kyushu. Second, the production process: yaki-ago requires the additional roasting step over open flame, which is labor-intensive and produces the unique sweet-smoky aromatic profile. Third, the sensory profile: ago dashi is clearer, sweeter, and more refined than niboshi dashi, with the smokiness adding complexity rather than the rustic punch of niboshi. The premium reflects all three — typically 2–3× the price of niboshi at the raw-material level.
信息来源 · 最近核实: 2026-04-28
- Nagasaki Prefecture Yaki-ago Producers Association reference
- Editorial — Kyushu dashi tradition reference
Q. Why has ago dashi grown nationally since 2010?
Three drivers. First, premium ramen positioning: the late-2010s 'wafū ramen' (Japanese-style ramen) trend in Tokyo and Fukuoka centered ago dashi as the differentiating premium broth ingredient versus the dominant pork-bone ramen. Second, granulated retail seasoning: major seasoning brands launched ago-dashi granulated products around 2015–2018, putting the previously regional ingredient onto every Japanese supermarket shelf. Third, gift-market expansion: premium liquid ago dashi has become a recognized category for omiyage (gift) purchases at Kyushu airports and stations, expanding national consumer awareness.
信息来源 · 最近核实: 2026-04-28
- Editorial — Japanese seasoning market reference
行业知识陈述 — 尚未锁定单一一手信源
参考资料
- MEXT Standard Tables of Food Composition — あごだし (17130, 2%あご)
- Nagasaki Prefecture Ago (Yaki-ago) Producers Association documentation
- Editorial — Kyushu ozōni and ago dashi tradition reference
最后更新: 2026-04-28. 原料条目每年至少依据现行法规清单复核一次。