食品 · 发酵调味料
Koikuchi Soy Sauce (Dark Soy Sauce)
濃口醤油 (Koikuchi shōyu)
别名: Standard Japanese Soy Sauce, Koikuchi Shōyu
寻找 Koikuchi Soy Sauce (Dark Soy Sauce) 的日本供应商?请告诉我们概览
| 分类 | 食品 |
|---|---|
| 日本表示名称 | しょうゆ |
| 常见日文标注 | 濃口醤油, こいくちしょうゆ, 醤油 |
| 来源 | 发酵(全大豆或脱脂大豆、小麦、盐、水;以米曲霉麹酿造) |
| 常见功效 | 万能咸鲜调味料, 烹饪上色与增香, 酱汁、腌料、蘸料的基底 |
| 日本法规状态 | 依酱油的JAS标准(しょうゆの日本農林規格)标准化。在五个JAS品种中产量最大;占日本国产酱油总量80%以上。 |
浓口酱油(こいくちしょうゆ)是日本标准的深色酱油——海外消费者通常所说的「酱油」即指此品种。其原料以约等量的大豆与小麦加上盐与水酿造,由米曲霉(Aspergillus oryzae)麹驱动发酵6个月至1年以上。浓口占日本酱油消费量的绝大部分,也是其他四个JAS定义品种的基准参照。
分类标签
下列标签链接至共享同一属性的其他原料,便于横向探索。
主要应用领域
在日本市场配方中常含本原料的成品分类。
- 瓶装零售酱油
- 餐饮及OEM调味基底
- 工业调味原料
原料定义
浓口酱油的生产工艺为:将煮熟的大豆(全大豆或脱脂大豆)与焙煎、压碎的小麦混合接种米曲霉形成麹,再与盐水混合形成醪(moromi),经长时间发酵(本醸造天然发酵通常为6-18个月)。压榨后,将生酱油经火入(hi-ire)灭菌后装瓶。
约50:50的大豆–小麦比例使浓口与溜(几乎全为大豆)和白酱油(多为小麦)相区分。小麦带来浓口独特的香气与适度甜味;大豆则贡献鲜味深度与色泽。
工业生产使用两种主要原料级别——丸大豆(whole soybeans)和脱脂加工大豆(defatted processed soybeans)。两者均符合JAS规范;全大豆产品价格较高,多以高端定位上市。生产历来集中于千叶(野田、铫子)、兵库、香川等地。
在日本产品中的典型用途
浓口酱油是日本标准的烹饪与餐桌酱油,用于几乎所有日式咸鲜料理的调味基底——从煮物、烤物·照物、炒菜到蘸料、腌料、调味汁。
在OEM调味料制造中,浓口是各类酱料(焼き鳥のたれ、焼き肉のたれ、ラーメンタレ)、面汁(mentsuyu)以及众多瓶装点睛酱料的主要液体基底。也用作即食食品和冷冻预制餐的调味组分。
出口方面,浓口是日本酱油的默认类别,除非配方或标签另行指定其他品种,否则一般使用此品种。
日本法规分类
浓口酱油是日本酱油农林规格(JAS)标准化的品种之一。该标准设定包括总氮含量、色度、盐分等组成要求。
JAS区分本醸造(honjozō,天然发酵)与混合(kongō,混合调制)的生产方法。本醸造仅可使用大豆、小麦、盐、水为原料并完成完全发酵;混合方法则包含水解蛋白添加。
致敏原:依日本食品标识法规,标签上必须申报大豆与小麦。一些含小麦量较低的地方性浓口产品(接近溜酱油)有售但分类不同。
其他市场的法规分类
| EU | 作为发酵酱油进口。进口商应核实是否符合EU关于3-MCPD及1,3-DCP(工艺相关污染物)的限值要求,并确认大豆与小麦致敏原标识。 |
|---|---|
| USA | 依FDA标准食品程序进口。FALCPA要求披露大豆与小麦致敏原。美国标签上的「soy sauce」一般对应浓口,除非另行指定。 |
| China | 依GACC关于发酵调味品的规则进口。中国国产酱油(酱油)属另一类别,依国家标准(GB)监管。 |
| Korea | 作为发酵酱油进口。韩国发酵酱油(酱油,간장)属韩国饮食文化中的独立类别。 |
示例产品
示例成品将在核实生产者的JAS分类与本醸造(honjozō)状态后补充。
本站提及的所有品牌名与产品名归各自所有人所有。示例条目仅供参考,不代表认可或推荐。
相关原料
探索相关原料
用于类似产品应用
常用于相同成品系列的其他原料。
Abura-age (Fried Thin Tofu)
油揚げ
Seasonings & saucesFermented foods
Agemaki (Jackknife Clam)
あげまき
Seasonings & saucesFermented foods
Ago Dashi (Flying Fish Stock)
あごだし
Seasonings & saucesFermented foods
Ahiru-niku (Domestic Duck)
あひる 肉
Seasonings & saucesFermented foods
Aigamo-niku (Hybrid Duck)
かも あいがも 肉
Seasonings & saucesFermented foods
具有相似功能
在功能性标签上重叠的原料。
来自相同来源
共享相同来源分类的其他原料。
Amazake Extract
甘酒エキス
Fermented (microbial fermentation product)Plant-derived
Awase Dashi (Combined Bonito and Kelp Stock)
合わせだし
Fermented (microbial fermentation product)Plant-derived
Black Vinegar (Kurozu)
黒酢
Fermented (microbial fermentation product)Plant-derived
Brown Rice Ferment Extract
玄米発酵エキス
Fermented (microbial fermentation product)Plant-derived
Fermented Soybean Extract (Natto)
納豆エキス
Fermented (microbial fermentation product)Plant-derived
OEM 采购方常见问题
Q. What's the difference between honjozō and konsei koikuchi soy sauce?
本醸造 (honjozō) koikuchi soy sauce uses only soybeans, wheat, salt, and water as raw materials, fermented over months by Aspergillus oryzae koji. 混成 (konsei) or 混合 (kongō) types incorporate added hydrolyzed soy protein or amino-acid liquid alongside the brewed component, shortening production time and reducing cost. JAS labeling distinguishes the two; export buyers seeking craft positioning generally specify honjozō.
信息来源 · 最近核实: 2026-04-28
- JAS standard for soy sauce
Q. Is koikuchi soy sauce gluten-free?
No — standard koikuchi shōyu contains roughly 50% wheat alongside soybeans. Buyers requiring gluten-free positioning should specify tamari soy sauce, which uses little or no wheat. Some specialty koikuchi-style products marketed as gluten-free exist but are produced to a different specification and should be verified per supplier.
信息来源 · 最近核实: 2026-04-28
- JAS standard for soy sauce — varietal compositional differences
参考资料
- JAS standard for soy sauce (しょうゆの日本農林規格)
- Japan Soy Sauce Brewers Association (日本醤油協会)
- MEXT Standard Tables of Food Composition — soy sauce entries (17007 series)
最后更新: 2026-04-28. 原料条目每年至少依据现行法规清单复核一次。