Alimentos · Alimentos fermentados
Parent Chicken (Spent-Layer Hen)
親 (鶏肉) (Oya (toriniku))
También conocido como: Oya-dori, Parent chicken, Spent-layer hen, Hineri, Adult-bird chicken, 親鶏, 親鳥, ヒネリ
¿Busca un proveedor japonés de Parent Chicken (Spent-Layer Hen)? CuéntenosDe un vistazo
| Categoría | Alimentos |
|---|---|
| Nombre de etiquetado japonés | 親 ささみ / むね 皮つき/皮なし / もも 皮つき |
| Notaciones comunes en japonés | 親, 親鶏, 親鳥, オヤ, ヒネリ, ヒネ |
| Origen | **Gallina ponedora vieja (oya-dori)** — gallina ponedora al final de la productividad de puesta (típicamente 18-24 meses, vs broiler 50-60 días); producción principal donde quiera que exista producción de huevos de ponedora (Ibaraki, Chiba, Aichi, Hyogo); **más firme, más sabrosa, más rica-en-umami que broiler** debido a maduración más larga; **menos tierna — requiere cocción más larga**; precio retail más bajo que broiler; **especialidad regional: Kagoshima oya-dori, Akita Hinai-jidori es parent-line** |
| Funciones típicas | Caldo-de-pollo premium y caldo-ramen — ingrediente definidor para ramen toripai-tonkotsu fusion premium, Variante premium de oyakodon — 'ko' es pollito-broiler, 'oya' es madre (literalmente 'tazón de arroz madre-e-hijo'), Platos cocidos-lentamente — yakitori-don y udon-no-tori-niku, Variante premium de karaage (textura firme), Materia prima de caldo-ramen de cadena foodservice |
| Estado regulatorio en Japón | Etiquetado alimentario estándar. **Etiquetado de categoría-de-edad-del-ave (madre vs. broiler) está permitido pero no siempre requerido.** **Divulgación de origen.** **Pollo alérgeno de divulgación-recomendada JAS.** |
Pollo madre (親 / 親鶏) es gallina ponedora vieja — gallina ponedora al final de la productividad de puesta (18-24 meses, vs broiler 50-60 días). **Más firme, más sabrosa, rica-en-umami; precio retail más bajo.** Ingrediente premium definidor para caldo-ramen premium y oyakodon. Canal de especialidad nicho.
Clasificación
Las etiquetas a continuación enlazan con otros ingredientes que comparten el mismo atributo, para que pueda pasar de un ingrediente a sus pares.
Aplicaciones en productos
Funciones
Etiquetas regulatorias
Origen
Utilizado en (categorías típicas de productos)
Categorías de productos terminados que comúnmente incluyen este ingrediente en formulaciones del mercado japonés.
- Retail de oya-dori fresco (canal de carnicería especialidad; menos común en CVS)
- B2B oya-dori congelado (caldo-ramen, foodservice, procesado)
- B2B especialidad de caldo-ramen premium
Qué es
Gallus gallus domesticus — gallina ponedora vieja (oya-dori) al final de la productividad de puesta.
Usos típicos en productos japoneses
Caldo-de-pollo premium y caldo-ramen.
Variante premium de oyakodon (carne 'madre' literal).
Udon-no-tori-niku cocido-lentamente.
Variante premium de karaage de textura-firme.
Para OEM: retail de carnicería especialidad fresca, B2B congelado (caldo-ramen principal), materia prima de carne-procesada.
Clasificación regulatoria en Japón
Etiquetado alimentario estándar.
Etiquetado de categoría-de-edad-del-ave (madre vs. broiler) permitido pero no obligatorio.
**Pollo alérgeno de divulgación-recomendada JAS.**
Clasificación regulatoria en otros mercados
| EU | Categoría nicho — típicamente materia prima de carne-procesada en mercados no-Japón. |
|---|---|
| USA | Categoría nicho — típicamente materia prima de carne-procesada. |
| China | Ponedora vieja es categoría culinaria establecida. |
| Korea | Ponedora vieja es estándar para samgyetang (백숙). |
Productos de ejemplo
Ejemplos de productos terminados se añadirán después de verificación.
Todos los nombres de marcas y nombres de productos mencionados en cualquier parte de este sitio son propiedad de sus respectivos titulares. Las entradas de ejemplo se proporcionan únicamente con fines informativos y no implican respaldo.
Ingredientes relacionados
Explore ingredientes relacionados
Usados en aplicaciones de producto similares
Otros ingredientes comúnmente usados en las mismas familias de producto final.
Abura-age (Fried Thin Tofu)
油揚げ
Seasonings & saucesFermented foods
Agemaki (Jackknife Clam)
あげまき
Seasonings & saucesFermented foods
Ago Dashi (Flying Fish Stock)
あごだし
Seasonings & saucesFermented foods
Ahiru-niku (Domestic Duck)
あひる 肉
Seasonings & saucesFermented foods
Aigamo-niku (Hybrid Duck)
かも あいがも 肉
Seasonings & saucesFermented foods
Funciones similares
Ingredientes que coinciden en etiquetas de beneficio funcional.
Del mismo origen
Otros ingredientes que comparten una clasificación de origen.
Referencias
- MEXT Standard Tables of Food Composition — 親 ささみ / むね / もも
Última actualización: 2026-04-28. Las entradas de ingredientes se revisan al menos anualmente en función de los listados regulatorios vigentes.