Alimentaire · Aliments fermentés
Kōshu-Beef (Wagyu × Holstein F1 Crossbred)
交雑牛肉 (Kōshu-gyū-niku)
Également connu sous le nom de: Kōshu-gyū, F1 crossbred beef, Wagyu × Holstein, F1 Wagyu cross, 国産牛 (F1), 交雑種
À la recherche d'un fournisseur japonais de Kōshu-Beef (Wagyu × Holstein F1 Crossbred) ? Dites-nousEn bref
| Catégorie | Alimentaire |
|---|---|
| Nom d'étiquetage japonais | 牛 交雑牛肉 — ばら / もも / ヒレ / リブロース |
| Notations japonaises courantes | 交雑牛, F1, 国産牛 (F1), 交雑種, 和牛×ホルスタイン F1 |
| Origine | Viande bovine de croisement F1 — **hybride Wagyu (sire, typiquement Black japonais 黒毛和種) × Holstein (dam)** ; production principale Hokkaido, Tohoku, Kyushu ; **équilibre marbling/saveur du Wagyu avec efficacité de production de Holstein** ; positionné comme **tier-moyen entre la viande bovine de bouvillon laitier Holstein standard et le Wagyu pur premium** ; couramment étiqueté 'kokusan-gyū' (国産牛) ou 'F1' mais **PAS autorisé à être appelé 'Wagyu'** |
| Fonctions typiques | Viande bovine domestique premium tier-moyen — équilibre marbling et prix, Approvisionnement yakiniku, sukiyaki, shabu-shabu tier-moyen, Matière première de canal de restaurant 'wafū-steak', Option de mise à niveau premium de bol de viande bovine (tier premium gyūdon), 4 découpes standard : bara, momo, hire, rib-rōsu |
| Statut réglementaire au Japon | Étiquetage alimentaire standard. **Divulgation d'origine et de race autorisée (kōshu / F1 peuvent être déclarés).** **Viande bovine allergène à divulgation-recommandée JAS.** **Étiquette 'Wagyu' INTERDITE — croisement F1 non autorisé à utiliser les étiquettes 'Wagyu' ou '和牛' — seuls les animaux purebred certifiés-JBS qualifient. Suivi d'ID de la loi de traçabilité de la viande bovine requis.** |
Kōshu-gyū (交雑牛 / F1) est la viande bovine de croisement F1 japonaise — hybride **sire Wagyu × dam Holstein**. Tier-moyen entre la viande bovine de bouvillon laitier Holstein et le Wagyu pur. Production Hokkaido, Tohoku, Kyushu. **Étiquette 'Wagyu' INTERDITE — seuls les purebreds certifiés-JBS qualifient.**
Classification
Les étiquettes ci-dessous renvoient à d'autres ingrédients partageant le même attribut, ce qui vous permet de passer d'un ingrédient à ses équivalents.
Applications produits
Fonctions
Étiquettes réglementaires
Origine
Utilisé dans (catégories de produits typiques)
Catégories de produits finis qui intègrent couramment cet ingrédient dans les formulations destinées au marché japonais.
- Retail kōshu-gyū frais (positionnement 'kokusan-gyū' tier-moyen)
- B2B yakiniku/sukiyaki foodservice
- B2B bloc-congelé
De quoi s'agit-il
Bos taurus de croisement F1 — sire Wagyu (Black japonais) × dam Holstein.
Utilisations typiques dans les produits japonais
Viande bovine premium domestique tier-moyen (équilibre marbling/prix).
Yakiniku, sukiyaki, shabu-shabu tier-moyen.
Canal 'wafū-steak'.
Gyūdon tier-premium.
4 découpes standard : bara, momo, hire, rib-rōsu.
Pour OEM : retail frais 4-découpes (étiquette kokusan-gyū / F1), B2B yakiniku foodservice, B2B bloc-congelé.
Classification réglementaire au Japon
Étiquetage alimentaire standard.
**Étiquette 'Wagyu' INTERDITE pour croisement F1 — seuls les purebreds certifiés-JBS qualifient.**
**Viande bovine allergène à divulgation-recommandée JAS.**
Suivi d'ID de la loi de traçabilité de la viande bovine requis.
Classification réglementaire sur d'autres marchés
| EU | Viande bovine n'est pas un allergène principal. Traçabilité UE et surveillance-BSE requises. |
|---|---|
| USA | Équivalence d'inspection USDA requise. **Les règles d'étiquetage 'Wagyu' des États-Unis diffèrent — les États-Unis autorisent l'étiquetage de croisement-Wagyu (varie par état).** |
| China | Marché d'importation premium. |
| Korea | Marché d'importation premium. |
Exemples de produits
Des exemples de produits finis seront ajoutés après vérification.
Tous les noms de marques et noms de produits mentionnés sur ce site sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les exemples sont fournis à titre informatif uniquement et n'impliquent aucune approbation.
Ingrédients connexes
Explorer les ingrédients associés
Utilisés dans des applications produits similaires
Autres ingrédients couramment utilisés dans les mêmes familles de produits finis.
Abura-age (Fried Thin Tofu)
油揚げ
Seasonings & saucesFermented foods
Agemaki (Jackknife Clam)
あげまき
Seasonings & saucesFermented foods
Ago Dashi (Flying Fish Stock)
あごだし
Seasonings & saucesFermented foods
Ahiru-niku (Domestic Duck)
あひる 肉
Seasonings & saucesFermented foods
Aigamo-niku (Hybrid Duck)
かも あいがも 肉
Seasonings & saucesFermented foods
Partagent des fonctions similaires
Ingrédients qui se recoupent sur les étiquettes de bénéfice fonctionnel.
De la même origine
Autres ingrédients qui partagent une classification d'origine.
Références
- MEXT Standard Tables of Food Composition — 牛 交雑牛肉 各部位
Dernière mise à jour : 2026-04-28. Les fiches d'ingrédients sont révisées au moins une fois par an au regard des listes réglementaires en vigueur.