Skip to main content

食品

501 原料.

About this category

The Food glossary covers Japanese food ingredients across the full spectrum of staples, functional foods, fermented foods, and specialty botanicals. Japan's food culture has produced one of the world's most ingredient-diverse cuisines, supported by a regulatory framework — the Food Sanitation Act, the Food Labelling Act, and the Foods with Function Claims (FFC) system — that documents each ingredient with substantial detail. This glossary provides neutral, dictionary-style definitions covering ingredient identity, production method, traditional and contemporary culinary uses, nutritional and functional profile where established, and regulatory status in Japan and major export markets.

Historically, Japanese food ingredients can be grouped into broad heritage layers: Yayoi-period (~300 BCE–300 CE) introduction of rice cultivation and fermentation; Nara and Heian-period (710–1185) Buddhist vegetarian shojin-ryori traditions that developed tofu, yuba, fu, and seaweed-rich diets; Muromachi and Edo-period (1336–1868) refinement of soy sauce, miso, mirin, sake, vinegar, and dashi; and the Meiji onward integration of Western ingredients while preserving traditional fermentation lineages. Each layer contributed ingredients still in active use today — Yoshino kudzu, Kyoto fu, Hatcho miso, Kishu ume, Uji matcha — and many carry GI (Geographical Indication) registration protecting traditional production methods and origin.

In the modern food industry, Japanese ingredients fall into several broad regulatory categories. 'Foods' covers normal food ingredients regulated only under the Food Sanitation Act. 'Foods for Specified Health Uses' (FOSHU, トクホ, established 1991) requires individual product approval based on clinical evidence — about 1,000 products carry FOSHU as of 2026. 'Foods with Nutrient Function Claims' allows pre-defined claims for vitamins and minerals. 'Foods with Function Claims' (FFC, 機能性表示食品, established 2015) allows manufacturer-notified efficacy claims based on systematic-review evidence — over 7,500 products have been notified cumulatively. Dietary supplements as a regulatory category do not exist in Japan; supplement-format products are classified as foods unless they cross into pharmaceutical territory.

This glossary covers ingredients across all of these regulatory tiers. Entries include staples (rice cultivars, wheat, soybean), fermented foods (miso, soy sauce, natto, koji, vinegar, sake, mirin), traditional preserved foods (umeboshi, takuan, tsukemono), umami concentrates (katsuobushi, konbu, niboshi, MSG, nucleotides), specialty botanicals (yuzu, sansho, wasabi, shiso, mitsuba), functional ingredients (GABA-rich rice, sesamin, reduced-CoQ10, lactic acid bacteria, fucoidan), and modern food technology ingredients (textured soy protein, plant-based proteins, microalgae). Each entry provides Japanese name, romaji, common English/INCI/INS reference where applicable, principal production methods, regulatory classification within Japan, and key destination-market regulatory notes.

Users of this glossary include food product developers verifying ingredient specifications, regulatory specialists mapping Japanese names to Codex Alimentarius and FDA categories, importers building supplier briefs, and educational readers researching Japanese food culture. Cross-references link related ingredients across glossary categories (Cosmetics for shared botanical actives, Supplements for functional fractions, Traditional for heritage versions) and into Sourcing categories where buyers can locate specific suppliers. Where Japanese ingredient names diverge from English-language conventions (for example, dashi vs broth, shiokoji vs salt-koji, mirin vs sweet rice wine), entries provide both the Japanese and best-fit English translation along with a brief note on translation pitfalls.

For users new to Japanese food ingredients, we suggest starting with the foundational fermentation triad (shoyu, miso, mirin), then moving to the umami pillar (katsuobushi, konbu, niboshi, MSG, nucleotides), then exploring functional categories (FFC-notified actives) and finally specialty botanicals. Each entry is independent and self-contained, but the suggested reading path mirrors how Japanese food culture itself is layered.

Key facts

Regulatory framework
Japanese food ingredients are governed by the Food Sanitation Act (食品衛生法) and the Food Labelling Act under the Consumer Affairs Agency; functional ingredients fall under FOSHU (since 1991, ~1,000 approved products), Foods with Nutrient Function Claims, or FFC (since 2015, over 7,500 notified products as of 2026).
Heritage layers
Yayoi-period rice fermentation, Heian-period shojin-ryori tofu and seaweed traditions, Edo-period perfection of soy sauce, miso, mirin, sake, vinegar, and dashi — each layer contributing ingredients still in active commercial use.
Geographical Indications
Japan's GI Act (2014) protects over 130 food and beverage products as of 2026, including Hatcho miso, Yoshino kudzu, Uji matcha, Kobe beef, Tajima beef, Yubari melon, and Yamadanishiki sake rice — providing legally enforceable origin and method protection.
Allergen labelling
Japan mandates labelling for 8 allergens (egg, milk, wheat, buckwheat, peanut, shrimp, crab, walnut — walnut added in 2025) and recommends labelling for 20 additional items; this differs from EU Annex II (14 categories) and US FALCPA/FASTER Act (9 categories).
Glossary scope
Covers staples, fermented foods, preserved foods, umami concentrates, specialty botanicals, functional ingredients, and modern food technology ingredients; each entry maps Japanese name to romaji and (where applicable) Codex, INS, FDA, and EFSA references.

Where to start

Editor's picks for first-time visitors to this category.

Regulatory at a glance

Japanese food ingredients are governed primarily by the Food Sanitation Act and Food Labelling Act, both administered by the Consumer Affairs Agency (CAA) and Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW). Functional claims fall under three frameworks: FOSHU (individual product approval, since 1991), Foods with Nutrient Function Claims (pre-defined claims for designated nutrients), and FFC (manufacturer-notified claims with systematic-review evidence, since 2015). FFC notifications now exceed 7,500 cumulative SKUs as of 2026, making Japan's functional food framework the most prolific in the developed world. For cross-border use, buyers should note that Japan's mandatory allergen list (8 items including walnut, added in 2025) differs from the EU Annex II (14 categories) and the US FALCPA/FASTER Act (9 categories including sesame). Novel food assessment under EU Regulation 2015/2283 may apply to Japanese ingredients without significant EU consumption history before May 1997 — common kampo-derived foods, certain ferments, and some marine actives have been so designated. China requires GACC overseas manufacturer registration under Decree 248/249 for all imported food facility production, and US importers must comply with FSMA Foreign Supplier Verification Program. Halal, Kosher (OU, OK, Star-K), and JAS Organic / USDA NOP / EU Organic certifications are widely available from Japanese food ingredient houses.

食品 の全原料

OEM バイヤー向け FAQ

Q. How are Japanese food ingredients categorized in this glossary?

This glossary lists Japanese food ingredients across staples (miso, soy sauce, mirin, dashi components), functional foods (those eligible for FFC/Tokuho claims), traditional fermented foods (kioke soy sauce, naturally aged miso), and specialty botanicals (matcha, kudzu, kinako). Each entry covers regulatory status, key compounds, typical applications, and where it intersects with cosmetic and supplement use.

出典

  • OEM JAPAN — glossary methodology
  • MAFF — Japanese food ingredient classification
Q. What is the difference between FFC, Tokuho, and Yōki Hyōji food categories in Japan?

FFC (機能性表示食品 / Foods with Function Claims) is a 2015-introduced notification system letting companies make function claims if backed by published evidence. Tokuho (特定保健用食品 / Foods for Specified Health Use) requires individual Consumer Affairs Agency approval. Yōki Hyōji (栄養機能食品) is a self-certification system for vitamins/minerals. Buyers should verify which system applies to a target ingredient before claim planning.

Q. How does EU Novel Food regulation affect Japanese food ingredients?

Ingredients without significant EU consumption history before 1997 may be classified as Novel Foods, requiring authorization before marketing. Established Japanese ingredients (soy sauce, miso, matcha, kombu) are not Novel Food. Newer extracts (specific functional fractions, novel mushroom species) may need authorization. The EU Novel Food Catalogue is the primary reference.

Q. Are Japanese food ingredients subject to additional radiation testing post-2011?

Yes. Since the 2011 Fukushima incident, Japanese food exporters routinely provide radiation test certificates with each shipment. Most ingredients in this glossary are sourced from Hokkaido, Okinawa, or western Japan (far from the affected zone) and consistently test below EU/US/China import limits. COA with radiation results is standard.

出典

  • MHLW — Food radioactivity standards